有奖纠错
| 划词

C'est le cas, par exemple lorsque les biens considérés tombent sous le coup d'une mesure de gel prévue par la loi.

例如,这可能会发生于财产冻结规而被查扣的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans des catégories de la population moins évoluées, ce consentement mutuel n'est pas fréquent, si bien que certaines femmes tombent enceintes sans le vouloir.

可是在文化层次较低的人口当中彼此商量这种事的大概不多,结果许多妇女或许在不想要孩子的时候就怀孕了。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle pourrait s'appliquer aux États Membres qui voyaient leur quote-part dépasser le seuil aussi bien qu'à ceux dont la quote-part tombait en dessous du seuil.

这既可适用于向上跨越门槛值的会员国,也可适用于向下跨越门槛值的会员国。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme les anciens, ils avancent, ils ne laissent pas tomber, bien sûr, on a besoin de revoir le passé et voir le futur, mais l’essentiel est de se connaître maintenant.

走过、路过,不要错过,生活诚然需要回望过去和展望未来,但认清现在的自己恐是最为重要的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont pris des mesures complémentaires, telles que la vérification après expédition et les doubles contrôles de l'authenticité des certificats d'utilisateur final afin d'empêcher que des biens sensibles ne tombent aux mains de membres du réseau Al-Qaida.

几个国家也报告,已采取了一些进一步的措施,例如对出口物装运后实行核查和对最终用户证书的有效性进行双重检查,以防止敏感物品落入基地网络成员手中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examinera bientôt le statut des personnes décédées et la meilleure façon de faire face à de telles situations concernant la Liste du Comité pour veiller à ce que leurs biens ne tombent pas dans les mains des terroristes.

委员会很快还将审议已经死亡的个人的地位以及如何最佳处理这种有关委员会清单的情况,以确保其财产不会落入恐分子手中。

评价该例句:好评差评指正

Ces indicateurs ont été très critiqués, et la proposition retentira plus encore sur leur applicabilité, car du fait de l'élimination complète de la dette à l'égard des trois institutions financières internationales, les ratios tomberont bien en dessous des seuils prévus.

这些指标已经受到了广泛的批评,该提议将进一步改变它们的相关性,为若完全免除欠这三个国际金融机构的债务,其产生的比率将大大低于门槛值。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises polonaises sont une composante extrêmement importante du système de contrôle du commerce extérieur du pays car leurs systèmes de contrôle interne respectifs jouent un rôle crucial dans les efforts visant à empêcher que des biens stratégiquement sensibles tombent entre de mauvaises mains.

这就是为什么波兰公司在波兰外贸管制系统中扮演要角色的另一个原,它们各自的内部自设管制系统对防止战略上敏感货物转移到不法用户极其重要。

评价该例句:好评差评指正

La seconde est qu'en cas de réalisation et en cas d'insolvabilité du débiteur, un créancier se trouve souvent dans une meilleure position en tant que propriétaire qu'en tant que détenteur d'une simple sûreté, en particulier lorsque les biens du propriétaire, quoiqu'en la possession du débiteur, ne tombent pas dans la masse de l'insolvabilité contrairement aux biens du débiteur qui sont simplement grevés d'une sûreté en faveur du créancier.

其二,在强制执行时和债务人破产时,债权人作为所有权人,其地位往往比仅仅作为担保权持有人更有利,如果所有人的资产不属于破产财产,只是由债务人占有而已,而债务人的资产则属于破产财产,只不过抵作债权人的担保权而已,情况更是如此。

评价该例句:好评差评指正

La seconde est qu'en cas de réalisation et en cas d'insolvabilité du débiteur, un créancier se trouve souvent dans une meilleure position en tant que propriétaire qu'en tant que détenteur d'une simple sûreté, en particulier lorsque les biens du propriétaire, quoiqu'en la possession du constituant, ne tombent pas dans la masse de l'insolvabilité alors que les biens du constituant, s'ils sont simplement grevés d'une sûreté en faveur du créancier, entrent dans cette masse.

其二,在强制执行时和债务人破产时,债权人作为所有权人,其地位往往比仅作为担保权持有人更有利,如果所有人的资产不属于破产财产,只是由出押人占有而已,而出押人的资产则属于破产财产,只不过抵作债权人的担保权而已,情况更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme la résolution 1373 interdit les transactions sur les biens en général (et non les seules transactions financières), l'obligation de déclaration énoncée dans le projet de loi est de portée plus étendue que celle posée par la loi portant déclaration des opérations financières et vise non seulement les établissements financiers mais également toute personne qui a des raisons de suspecter que tel bien en sa possession ou sous son contrôle tombe ou pourrait tomber sous le coup de l'article (à savoir des biens appartenant à des individus ou des groupes qualifiés « entités terroristes » ou ayant quelque lien avec eux).

但是,由于第1373号决议广泛禁止财产交易(而不仅仅是金融交易),此该法案中的报告务比《金融交易报告法》中的务更为广泛,不仅适用于金融机构,而且适用于任何有合理的理由怀疑他们所拥有或控制下的某项财产是或可能是法案条款所适用的财产(即属于或涉及被指为“恐实体”的个人或团体的财产)的任何人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir, ensevelissement, ENSI, ensialique, ensifolié, ensiforme, ensilage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

– Vous tombez bien, monsieur. Je suis hôtelier, moi.

您真是问对人了先生,我就是旅馆老

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

Veuillez me confirmer. Vous tombez bien.

请确认。 您赶得很巧。

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

Ces articles se vendent très bien. Vous tombez bien, nous avons des stocks disponibles.

这些产品销路不错。您电话打得很及时。我们有现

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Merci monsieur ! Ah vous tombez bien ! Est ce que vous avez du papier toilette ?

谢谢你,先生!你来得正巧!你有卫生纸吗?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Coudre la chaîne, le secret de CHANEL pour lester la veste, l'ultime détail du « bien tomber » .

安装金属链,这是香奈儿外套下摆的独到秘密,确保外套完美垂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Ce jour-là, ça tombait bien, c'est Pierre Cordier qui faisait le guide.

- 那天,很好,是皮埃尔·科迪埃(Pierre Cordier)担任导游。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Vous tombez bien. Écoutez, il s'agit d'une terrible méprise.

您下来 听着 您这是赤裸裸的歧视。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Merci monsieur! Ah vous tombez bien! Est ce que vous avez du papier toilette? - Oui j'en ai toujours sur moi - Merci bien!

谢谢你,先生!你来得正巧!你有卫生纸吗?有的,我总是随身携带卫生纸。谢谢!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En ce moment, on est en train d'y faire des rénovations, on peut pas y vivre Donc voilà, ça tombait bien qu'on doive déménager à Cracovie

现在公寓正在翻新,我们没法住那。所以,这挺巧的,我们不得不搬到克拉科夫。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bonjour! Vous tombez bien parce que j'ai quelque chose à vous faire et vous allez faire des petits éléments de décoration qui vont venir sur un l'assurait se mettre sur un petit dessert.

您好!你们被坑了,因为我要让你们做事,做些小装饰来做成一种小甜品。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Ça tombait bien parce que les usines françaises, ces endroits où on fabrique des produits de façon industrielle, avaient besoin de main d’œuvre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur, ensorcellement, ensoufrer, ensoufroir, ensouilleuse, ensouple, ensoutané,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接